The King & the Korrigan – Folk Song

A folk song written for The Harmatia Cycle Universe, about a Korrigan and a foolish King who wanted to know the future. Written, composed and recorded in an afternoon, using Audacity and Live 10, and an AKG Mic. Performed on an Ibach baby grand piano.

LYRICS:

Silvery starlight, hair so fine
The lady sat waiting as fair as moonshine
Lady, tell me your secrets,tell me no lies
On the banks of the water before sunrise

Come closer, my King, come closer yet
To hear my truths you must get wet
Step into the water and into my arms
And I shall reveal all that you ask

The water is cold it bites to the bone
But I will wade in for the sake of my throne
Lady, tell me my future, tell me no lies
For I am safe, only until sunrise

Oh glorious King, how rich you shall be
You kingdom will flourish, your subjects will eat
Your wife will be the envy of every lord
Your son will grow as tall and strong as oak

But as they spoke, the sun did rise
The beautiful lady lost her disguise
Eyes as red as blood shone through her face
And teeth so white and long sank into his flesh

Oh heed now this story, for she told no lies
The King became rich in birds and in flies
From his body a kingdom began to thrive
And his bones were wed to the earth and embraced for all time

And in that spot, where he did lie
A tree did grow, so tall and so wide
Its branches shaded the lady and kept her cool
And there she remains waiting for her next fool

© Madeleine E. Vaughan

Oh, Kindly Rose
Composed by Madeleine Vaughan & Hannah Curtain
Lyrics by Madeleine Vaughan

Performed and recorded by the University of Winchester’s King Alfred Singers, at Chester Cathedral for the 2015 Choir Festival.
Soloists: Madeleine Vaughan & Charlotte Lambert

Oh, Kindly Rose
Written in loving memory of my mother Dominique Casalta-Vaughan, (1957-2014)

The Rose stands tall, with spindled spine,
And marks of love, enamelled vine,
Oh pretty rose, your beauty bright,
the summer’s grace, Eden’s delight
A butterfly, pressed to your heart,
nourished and born, by song of lark
May dance and prattle, til autumn come,
and lips turn brown, and summer’s done.
Oh kindly rose, you wilt too soon,
rise up again, the lilting tune
Is not yet done, mais dormez bien,
Maman, cheri, Ma rose a moi.
Alas, no more, the earth is dry,
the stem is cracked, and the petals die.
Too soon, too soon, I pray you stay,
my heart it aches, belay the day.
But rose is earth, the garden bare,
the memory fades of flower fair.
Live on, live on, the echo plays,
the song you sing, may still remain.
And yet so soon, at winter’s draw,
With wings of paper, will butterflies fall.

Elder, Oak, Ash, Apple and Thorn

A reinterpretation of ‘Scarborough Fair’, recounting the story of Fionn Mac Cumhail and his battle with the Norseman. Whilst the origin of this particular legend is initially attributed to Scotland, I decided to set it in Ireland where most of the stories of Fionn are based.
To reinforce the setting I used the term ‘Lochlannach’ (Loch-lan-ack) which is the old Irish word for Norsemen and Viking. In accord with the legends, I refer to Fionn as a ‘giant’ and reinforce the myth that his ‘dun’ (a dark age fortress) is in Kildare, on the hill of Allen.
Based on their meaning according to the Ogham symbols, the trees in the song each represent the moralistic element of the story –
Elder – Transition
Oak – Strength
Ash – Wisdom
Apple – Love
Thorn – Consequence & Perspective
The moral of the tale is that arrogance and anger can cause lack of judgement and lead to great loss. In the penultimate and last verse, following the horror of battle, Fionn chooses to learn from his mistake and be wiser in the future.

New! – Vocal Rendition of Debussy’s ‘Clair de Lune’

New! – Vocal Rendition of Debussy’s ‘Clair de Lune’

A vocal rendition of Debussy’s Clair De Lune, written by me as a lullaby. Recorded in concert, this piece was composed for my Dissertation, and is written in both English and French.

This is for my mother, Dominique Vaughan, who taught me what it was to be French and has inspired me each day of my life.

Je t’aime Maman, j’espère que vous êtes fiers.